По крайней мере, на данный момент.
Забавно переплетение "вымысла" (т.е. "Шхуны "Колумб"") и реальности. И тот, кто дублирует совершающего подвиг в фильме, совершает (аналогичный) подвиг и сам. Можно было бы это счесть "отголоском" дискуссии "мечта о подвиге versus готовность к подвигу" (см., с большой натяжкой, ту же "Тайну Стонущей пещеры" - Галя Пурыгина, в какой-то степени - Сбитнев - и Вася Коркин). Но Ромка не _мечтает_ о подвиге - он "нормально живет". С другой стороны, можно предположить, что мечта о подвиге - нормальный этап развития. Отметим, что, кажется, во "взрослых" шпионских романах этого противопоставления нет, если я ничего не путаю.
Кажется мне, что в этой связи финал - не будем искать нового дублера, подождем, пока поправится этот - должен быть как-то связан и с "прорастанием" реала в вымысел и наоборот. Но как это лучше сформулировать?..
Еще забавное: шпион все время мелькает в темных очках, а про артиста, которому предстоит играть шпиона (Анча?) говорится, что у него глаза - добрые. У этого явно тоже есть мораль.
PS. Как известно, А.Свиридов когда-то сочинил "Малый типовой набор для создания гениальных произведений в стиле "фэнтези"". (см. его хотя бы здесь: http://lib.ru/ANEKDOTY/enrolmen.txt ) Что-то мне подсказывает, что аналогичный текст можно было бы сочинить и для советских шпионских романов. Но в одиночку это скучно. Никто не хочет присоединиться в этом безумном и благородном занятии?
Забавно переплетение "вымысла" (т.е. "Шхуны "Колумб"") и реальности. И тот, кто дублирует совершающего подвиг в фильме, совершает (аналогичный) подвиг и сам. Можно было бы это счесть "отголоском" дискуссии "мечта о подвиге versus готовность к подвигу" (см., с большой натяжкой, ту же "Тайну Стонущей пещеры" - Галя Пурыгина, в какой-то степени - Сбитнев - и Вася Коркин). Но Ромка не _мечтает_ о подвиге - он "нормально живет". С другой стороны, можно предположить, что мечта о подвиге - нормальный этап развития. Отметим, что, кажется, во "взрослых" шпионских романах этого противопоставления нет, если я ничего не путаю.
Кажется мне, что в этой связи финал - не будем искать нового дублера, подождем, пока поправится этот - должен быть как-то связан и с "прорастанием" реала в вымысел и наоборот. Но как это лучше сформулировать?..
Еще забавное: шпион все время мелькает в темных очках, а про артиста, которому предстоит играть шпиона (Анча?) говорится, что у него глаза - добрые. У этого явно тоже есть мораль.
PS. Как известно, А.Свиридов когда-то сочинил "Малый типовой набор для создания гениальных произведений в стиле "фэнтези"". (см. его хотя бы здесь: http://lib.ru/ANEKDOTY/enrolmen.txt ) Что-то мне подсказывает, что аналогичный текст можно было бы сочинить и для советских шпионских романов. Но в одиночку это скучно. Никто не хочет присоединиться в этом безумном и благородном занятии?