silent_gluk: (pic#4742421)
Что-то я не помню случая в советской приключенческой литературе, чтобы персонажам удавалось найти "клад" (в широком толковании этого слова) и для себя. То "золото" окажется пиритом (вещь полезная, но для государства), то что-то помешает, то, как у Кислова, в самую последнюю минуту, когда, казалось бы, золото уже в руках (гм, а ведь еще надо выбраться из тайги... со спутниками, заподозрившими неладное... а кто сказал, что без них будет проще? и - нелегально - пересечь границу... проблемы только начинаются) появляются представители власти и клад оказывается найден для государства.

Кажется, это проявление советской идеологии.
silent_gluk: (pic#4742427)
Вот есть в произведении антирелигиозная (или антикатолическая? Или просто частный случай антиамериканской?) линия. Она показывает бесполезность молитв, бессмысленность упования на бога, ассоциирует религию с отрицательными персонажами...

Но есть и линия суеверий (заяц перебежал дорогу - плохая примета). С одной стороны, суеверен отрицательный персонаж. С другой же - примета-то подтвердилась, его, отрицательного персонажа, постигла неудача... И вот как это трактовать? Как борьбу с суевериями или их подтверждение?..
silent_gluk: (pic#4742421)
Против папы римского автор тоже что-то имеет: "Братство благочестивых колумбов» — это вполне католическое «братство». Создал его один из апостолов американского гангстеризма католик Хелло, а на кровавые деяния благословил сам папа римский."

Или автор имеет что-то против католиков? Или это вообще проявление антирелигиозной линии (неожиданно, но она тут имеет место): "Каждое свое преступление они отмечают католическим крестом, знаком спасения и неуловимости, — это их талисман, а после каждой удачной вылазки служат мессу в настоящем костёле." и т.д.

Опять же, главный отрицательный герой все время молится, поминает святого Ксаверия...

Но это антирелигиозная линия или антикатолическая? Или все еще антиамериканская?
silent_gluk: (pic#4742427)
В продолжение вчерашнего.

Советские военнослужащие (простые солдаты) показаны в окружении народа: "В пестром и шумном людском потоке, среди светлых майских костюмов и легких, как дымка, платьев девушек мелькали грубые фронтовые гимнастерки советских солдат, принесших освобождение и мир в измученный город. Возле каждого русского солдата — толпа, хоровод девушек-вёнок. Солдат обнимают и целуют, как братьев, украшают цветами пропахшие дымом пилотки пехотинцев, тяжелые шлемы танкистов."

А вот в какой компании упоминаются военнослужащие американские: "Деблинг, район роскошных особняков, занятых американскими офицерами, дельцами всех званий, газетными писаками, международными шпионами". И это упоминание единственное.

Советские военнослужащие занимаются расследованием преступлений, к примеру. Про американских нам ничего не известно. Дальше речь идет только об американских гангстерах.
silent_gluk: (pic#4742423)
У К.Кислова в "Пути на Олений ложок" (издание 1959 года, когда написано - неизвестно; книга, похоже, ориентирована и на детей, ну, на подростков...) даже преступность в СССР "завозная" из Америки. И "перемещенных лиц" американцы делают преступниками (а кто не идет на это - тем не дают репатриироваться, в лучшем случае).

И, конечно, "сотрудничество" преступников и полиции, покупка политических должностей - естественно, все в тех же США.
silent_gluk: (pic#4742423)
Для памяти:

Карикатура Г.Валька

"ВСПОМИНАЯ ДЕНЬ ПОБЕДЫ

ЧЕРЧИЛЛЬ и Ко: - Как жаль, что, несмотря на нашу помощь, русские все же победили!"

"Крокодил", 1949, 10 мая (№ 13), с.1.



Отсюда: https://zen.yandex.ru/media/id/5e0cc7a33bf9af00ae6c77bb/vse-nomera-jurnala-krokodil-za-1949-g-5f91c3252f985a0dd7d1d16a

Любопытно: имеется в виду, что помощь оказывалась нацистской Германии или что она шла в СССР, но была такого качества, что только мешала?..
silent_gluk: (pic#4742427)
Я тут смотрю "Крокодилы" 1939 года. И с сентября там понятно какая тема идет ("освобождение Западной Украины и Белоруссии"). Но Западная Украина и Белоруссия - это только часть Польши. А в то же время повторяется тема "конца польской государственности", хотя про "освобождение" оставшейся части Польши германскими войсками не говорится. Об этом не принято было говорить, или об этом и так все знали?.. (С другой стороны, про Западную Украину и Белоруссию тоже должны были все знать...) И, кстати, про улучшившиеся советско-германские отношения карикатур тоже нет.
silent_gluk: (pic#4742422)
О, сколь важно умение вовремя остановиться...

Когда на протяжении всей книги ненавязчиво демонстрировалось преимущество Запада - как технический, так и человеческий фактор этого преимущества - с этим можно было еще мириться. Вспоминая советские шпионские романы, где также демонстрировалось преимущество (естественно, советского строя). И благодаря судьбу (и автора) хотя бы за то, что у него советские люди, в общем, выполняют свой долг. Хотя бы некоторые. А не выкладывают, за чьи деньги подкладывали мину в двигатель звездолета. (Исчезающе редкое явление в советских шпионских романах, увы).

Но к концу книги автор явно спохватился, что финал уже близок, а недоиспользованной пропаганды не просто много, а МНОГО - и начал ее спешно утилизировать. То американский моряк - бывший студент, то предложение стать врачом...

Вот если бы эту финальную пропаганду сократить - как было бы хорошо...
silent_gluk: (Default)
Книга написана в 1955 году, речь идет о годах 1943-1950 где-то... (Начинается действие во время Великой Отечественной войны, но уже идет контрнаступление. И заканчивается - героиня учится уже в педагогическом училище, кончив 7 классов - в начале повести она идет в 4 класс).

Но вот что интересно: _нацисты_ (или, в более часто употребляемом варианте фашисты) - зло абсолютное. Понятно. И в то же время проводится идея, что их надо отличать от _немцев_ как народа. А вот англичане и американцы...

"— Светлана, в какую же школу хочешь ты переходить?
— В такую, где французский или английский.
— Ты думаешь, что все французы, все англичане и американцы — наши друзья?
— Мой папа… — начал Юра.
И все посмотрели на него: ребята очень редко говорили о своих погибших родных.
— Мой папа воевал с англичанами и американцами в Архангельске в девятнадцатом году. Он говорил по-английски, это ему очень пригодилось… А помнишь, что рассказывал Костя Лебедев? Про капитана у них в полку, который в разведку ходил, и если нужно было «языка»… Помнишь, он очень хорошо говорил по-немецки…"

И через много лет:

"— Суд над Манштейном, военным преступником, гитлеровским генералом — читали?
— Нет, — сказал офицер, — я сегодня еще не видел газет. Ведь о нем писали что-то? Англичане его судят?
— Да, да. Вы, должно быть, читали, как в его пользу подписка была объявлена и как высокопоставленные лица в складчину самого лучшего адвоката ему нанимали, А вот теперь начали судить. На скамье подсудимых сидел с горящей сигарой в зубах, в элегантном костюме… Только в Крыму причастен к убийству семидесяти пяти тысяч человек. А вот каким стилем ему сообщали об этом: «Погода хорошая и сухая. Гражданское население расстреляно».
Светлана слушала все с большим и большим волнением. И голос, и лицо… Сначала она подумала, что встречала его в поезде, когда ездила к Зинаиде Львовне. Нет, нет, это было гораздо раньше, совсем в другом месте… и он был совсем другой…
— Неужели оправдают? — спросил офицер. — Как вы думаете?
— Даже если осудят… Посидит в каком-нибудь аристократическом замке, потом выпустят. Такими дорожат — специалистами по уничтожению людей… Вы о Фогте что-нибудь читали?
Офицер неуверенно сказал:
— Фогт? Писатель? Или как там у них — философ? Он писал о перенаселенности земного шара?
— Вот-вот. Что земля не может прокормить всех людей. И предлагает «путь к спасению» (так называется его книга) — сократить население земного шара до девятисот миллионов, даже до пятисот, а остальных, «лишних людей», уничтожить. Мерзавцы! — Он хлопнул рукой по газете, лежавшей у него на коленях. — И ведь это говорится в стране, где апельсины вывозят на свалку! Обольют керосином, да еще полицейских приставят для охраны, чтоб голодные безработные не растаскали!"

Вторая мировая война окончена, вовсю идет война холодная... И это - совсем незаметно, по капельке, по капельке - попадало и в литературу. И в детские мозги. Но - тут капелька, там капелька... И складывается отношение. И оно потом передается - через те же и новые книги - следующему поколению, и следующему... Интересно, когда и как это прекратится?

PS. Вот "широко известны" - опять же, из литературы - примеры, когда дети отказывались учить немецкий (мол, язык фашистов). А есть ли примеры того, как отказываются учить, скажем, английский?..
silent_gluk: (Дракон и книга)
Очень странная книга... "Иль это я чего не понимаю"?..

Я читала издание... то есть... ну, в общем, вы меня, надеюсь, поняли... 1969 года, Алиб утверждает,что есть и 1963 - но не ранее. Правда, последнее означает только что _на Алибе_ нет более раннего издания. А так, в природе, может, оно и есть.

Ну так вот о странности. (Или это просто очень хорошая передача атмосферы тех лет?). Я еще могу понять важность - в 1960-е годы - антирелигиозной пропаганды среди детей. (Хотя вот если это сравнивать с другим произведением, где эта тема поднимается, со "Старшей сестрой"... Возможно, "Чудотворная" была бы лучше, но я ее почти не помню. Так вот, если сравнивать. С нынешних моих позиций. Понимаете, Зина ведь _не верующая_. И ее именно что _ломают_, чтобы она пошла в церковь освятить кулич. Она не выдерживает, и это плохо. (Ну, ничего _хорошего_ в этом нет, но и осуждать за недостаточную стойкость, уютно сидя за компом, тоже как-то не ква). А Борька - верующий, причем искренне. И его точно так же _ломают_, чтобы он отказался от своих убеждений. И когда он ломается - это хорошо и правильно). Но она тут какая-то наивная, именно что в духе 1920-х. "Поддельные мощи", "поддельные" (или объясняемые наукой) исцеления и т.д. Вот описывается там антирелигиозный вечер (действие, напоминаю, происходит где-то в 1920-е годы. Так вот, инсценировка этой книги (ну, ее половины... там же еще и про цирк) на этом вечере смотрелась бы абсолютно уместно (в отличие от той же "Старшей сестры" или "Чудотворной" - я ее таки освежила в памяти).

Но вот еще другой момент: столь же красной нитью, как тема антирелигиозная, проходит тема "античастная". В смысле - антинэпманская. Частники повинны во всем: в смерти одного из героев (и даже ведь не сочувствуют!..), в участии в подделке мощей и т.д. И это тоже подчеркивается. В общем, черноте их изображения черно завидует "Черный квадрат". А вот этого я уже не понимаю. 60-е годы, какие нэпманы??? То есть зачем эта-то пропаганда?

PS. Любопытен финал. То есть гибель одного из "главгадов" - от руки... то есть от тела... в общем, его задушивает удав - тот самый, с которым он так плохо обращался и который - косвенно (а главгад - косвенно менее) - послужил причиной смерти одного из положительных героев. Забавно. Иного такого примера я в _детской_ литературе что-то не припоминаю...
silent_gluk: (Задумчивая)
(Кого интересует, какой именно сегодня День - добро пожаловать сюда: http://www.calend.ru/ , смотреть на 29.11).

А вот любопытно, это только у меня такая особенность... Вот выясняют отношения два народа (или два государства), к примеру, N и M. СССР/РФ поддерживает, допустим, N, показывает их исключительно белыми, страдающими и пушистыми. M же, соответственно, всячески порицает, рисует на них карикатуры, пишет фельетоны и т.д. Допустим же, что я в написанное верю (ибо ребенок, а разбираться нет ни особого желания: пишут ведь - значит, правда, зачем еще закапываться? ни возможностей).

Проходят годы. Выясняется, что M - совсем не такие исчадия ада, какими их рисовала пропаганда, что у них есть Своя Правда и все такое. И мне (и не только мне, и не лично мне) пытаются доказать (причем с обоснованием и всем таким), что N - плохи.

И вот эти новые убеждения так забавно реагируют со старыми... То есть я охотно меняю мнение, упрощенно говоря, с "M - плохие" на "M - хорошие", но не в обратную сторону.

Еще любопытно: обязательно ли утверждения типа "M - хорошие" и "N - хорошие" являются взаимоисключающими?..
silent_gluk: (Завис)
У книги есть подзаголовок: "Советско-израильские отношения в зеркале политической карикатуры".

Он, в общем, объясняет все.

А глюк в очередной раз убедился, что в истории он разбирается так, очень средненько... "Общее представление" есть, а "подробности", знание которых необходимо для понимания карикатур, - увы...

Но так, в общих чертах, все понятно (благо кусочек этой риторики я успела застать и, вероятно, впитать).

И только одну карикатуру я не поняла "от слова "совсем"". То есть, конечно, "все, как один, осудим" - но за что??? При чем тут "воздушное пиратство"???

Вот эта карикатура:



Называется она "Всеобщее осуждение", автор - Б.Ефимов, опубликована в "Известиях", 1973, 21 августа.

Была версия, что в виду имелась "операция "Энтеббе"" (про нее была чем-то похожая карикатура), но она - 1976 год...

Про Энтеббе )

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

June 2025

M T W T F S S
       1
2 3 4 5 6 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated June 7th, 2025 15:04
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »