silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк ([personal profile] silent_gluk) wrote2019-11-26 06:29 pm

Вместо воскресенья

Сегодня с нами издание, знаменитое аж трижды.



Обложка.





Авантитул.




Контртитул.




Титульный лист.




Оборот титульного листа.




Страница V.




Страница VII.




Страница 1. Предисловие.




Страницы 2-3.




Страница 21.




Страницы 22-23.




Страницы 42-43.




Страница 244. "Об авторах".








Реклама.


Итак, с нами:
Strugatsky A. The Snail on the Slope /Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by A. Meyers; Introd. by D.Suvin; [Ill. by B.Larkin]. - New York: Bantam Books, 1980. - VIII, 248 p. - ISBN 0-553-13197-4. - Англ. яз. - Загл. ориг.: Улитка на склоне.

Знаменито это издание, во-первых, тем, что это первое издание "Улитки..." на английском языке. Во-вторых, тем, что оно вызвало некоторый скандал: на четвертой странице обложки было упомянуто, что Стругацкие "сейчас в немилости у советского правительства за смелые, открыто высказываемые идеи, выраженные в этом романе". Такого спустить не смогли, говорят, даже тираж отзывали. (Хотя, конечно, скандал был меньше, чем в случае с "посевовскими" публикациями.). А в-третьих - тем, что в качестве предисловия там статья Д.Сувина, один из лучших обзоров творчества Стругацких (перевод статьи можно прочитать здесь: http://fan.lib.ru/a/ashkinazi_l_a/text_2230.shtml )

Содерж.:
Introduction / Suvin D. P.1-20.
Snail on the Slope / Strugatsky A., Strugatsky B. P.21-243.
About the authors. P.244.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at [email protected]